Roman bilingue

Da Parighji sin’à tè

20.00

Da Parighji sin’à tè raconte l’histoire d’un amour dévastateur entre deux jeunes femmes. La première est la narratrice, qui s’exprime tout au long du texte et s’adresse tantôt au lecteur, tantôt à sa bien-aimée qu’elle nomme Lilina.

Par instants, le roman devient épistolaire, et la narration prend la forme de lettres ou de poèmes que le personnage principal adresse à sa désespérante amoureuse. La trame se déroule entre Ajaccio, où réside la narratrice, et Paris, où vit Lilina, mais l’histoire personnelle prend aussi les accents d’une confrontation identitaire qui ne dit pas son nom. L’incompréhension n’est pas seulement ici celle des sentiments, elle est aussi subtilement celle des codes et des modes de vie.

Mais au-delà du cas singulier de Lilina et de son interlocutrice désenchantée, le récit est surtout une évocation pertinente de l’amour, dont les aspects furieux et passionnels, voire les mystères de l’attirance, restent à jamais insondables. Le texte, truffé d’érudition, marqué par un style oscillant entre la sophistication et un langage cru de situation, est d’une originalité remarquable dans le contexte littéraire insulaire.

L’Ora di i tonti

17.00

Dans la suite directe de Da Parighji sin’à tè, Philippa Santoni propose un prolongement avec L’Ora di i tonti. Au cœur de son récit nous retrouvons la complexité et les déchirements qui accompagnent le sentiment amoureux. Ici, l’affliction engendrée par la multiplicité des amours se désagrège par l’acte de création.

L’Ora di i tonti dépeint une Corse complexe, à la fois familière et étrangère, où le quotidien se teinte d’une atmosphère oppressante, propice à l’émergence des hantises et des souvenirs refoulés. Les relations avec les élèves, les réflexions sur le village, et l’analyse du corps féminin et de ses transformations confirment une écriture riche en contrastes et déstabilisante.

Philippa Santoni parvient à capturer l’essence des moments de tension et de désespoir, tout en célébrant la puissance cathartique de l’écriture. L’Ora di i Tonti est un roman où l’intime et collectif se rejoignent, un voyage au cœur des émotions humaines les plus sombres.

« Le monstre a eu la reconnaissance qu’il désirait. Il a maintenant un nom, et moi une étiquette. Il a tellement grandi qu’il a décidé de se révéler au monde entier. Je ne l’aurais jamais cru si sociable. Avant, il n’avait confiance qu’en moi, et voilà qu’il s’ouvre aux autres. Même le monstre est devenu fou, et pas qu’un peu, je vous le dis. »

Après un ovniesque premier opus, ce nouveau texte consacre toute la puissance d’une écriture.

La Vertu des Paysans

20.00

La Vertu des paysans est un roman crépusculaire, tant par le style que par la thématique abordée. Il y est question d’un narrateur qui, à cheval entre plusieurs périodes (des années 70 à un aujourd’hui fictif) assiste à ce qui lui semble être la déchéance du monde.

Ce narrateur – non nommé – ne quitte que rarement son statut de pur témoin, voire de chroniqueur à la Sebald lorsque ses pas le mènent en Corse au moment des guerres entre nationalistes. Mais l’essentiel de l’histoire – des histoires – se déroule en Italie, et se situe entre les années de plombs – où l’on retrouve la sombre épopée criminelle du groupe Ludwig – et la décrépitude urbaine des années 2000, marquées aussi par la violence des faits divers.

Le héros, sorte de dandy désabusé et fataliste, assiste impuissant au déchainement de mort et d’anéantissement qui semble s’abattre sur tous les personnages qu’il croise, notamment le très classique Paolo Rossi, incarnation d’une bourgeoisie décadente, sa fille Fiora au destin tragique, ou encore la fragile Joanna Almiranti, dont les stigmates paraissent annonciateurs des plaies sociétales de son temps. Au-dessus de ces tragédies, les ombres de fantômes bien étranges planent à la manière d’un Ariel shakespearien.

Les véritables ordonnateurs du chaos ?